close
post.bmp
上面的是我參加postcrossing後收到的明信片,
由上往下是收到的順序。

第一次收到的是分別從德國和法國各寄來了一張,
法國那張(右上)我好囧,
因為之前我忝不知恥的在使用語言上填了德文(沒多久就刪掉了),
結果這位法國太太,就住在德法邊境,會寫德文,
所以他就真的在明信片上寫滿了德文,
結果我看不懂......
不是我的德文程度的問題(不懂的單字至少有字典可以查)
是她的字跡真的太誇張了,我有一大堆的字母完全無法分辨,
會有種她筆快沒水了嗎的疑問,
有個字母我猜不是t就是f,最後猜出那個單字的意思後,才知道那是G啊~
之後我差不多有把卡片內容湊出來,但一個字一個字的確切意思就算了吧......

另一張(左上)就讓我開心多了,
是從德國來的,是個住在Hamburg附近的年輕太太,
她用英文,而且字跡相對正常,所以整張卡片我都看的懂。
感覺很奇妙,法國人用德文,德國人用英文XD

再來是單獨一張由荷蘭來的(左中)
這張的內容我思考了一下才看懂,
卡片上雖然寫滿了字,但是其實只有兩句話,
他分別寫了一遍荷蘭文一遍英文(翻譯練習XD)
荷蘭文有些詞似乎長的跟德文一樣。

之後隔了好幾天後,
我才在昨天一口氣收到三張,
右中那張也是來自德國,是最有誠意的一張,
內容很多,而且字很整齊漂亮,讓我越來越喜歡德國人了XD
她是個16歲的女生,而且她很威她的興趣之一是學習語言,她會法文英文義大利文跟荷蘭文(應該也有德文吧)
可惜她不想要直接交換明信片,不然可以跟她語言交換~

右下那張是大陸來的,好像住北京附近,不過他內容是武漢黃鶴樓(突然想到我寄出去的也都不是台北的圖片XD)
我雖然看的懂簡體字(拜便當所賜)但有些字還是無法辨認,
而且她的郵票是「香港回歸祖國十週年紀念」,讓我有點......嗯......

左下那張是又是荷蘭來的,
只是很大方的寫了Happy Postcrossing,
後來去看他的資料,他已經寄了一兩百張了,大概已經懶得想寫什麼了,
所以我也很乾脆的只回了Thank you!
不過我所收集到的國家還真接近啊,除了那張大陸的,其他法國德國荷蘭根本就連在一起~


目前寄出了九張,第一批的五張已經全數抵達,
分別是到芬蘭(大手老太太)、美國(住德州,我跟他說我是小牛迷XD)、泰國、中國成都(我很小心用詞所以沒有被和諧)、白俄羅斯(這張寄了好久)
然後前幾天寄了第二批四張,大概還在海關吧,
分別有指定火車圖片的法國大叔(還好我家離火車站近)、指定奇怪圖案的荷蘭太太(不知道我選的夠不夠奇怪XD)、美國費城的年輕媽媽、喜歡暮光之城芬蘭女生(她也喜歡金鋼狼大叔和房子醫生)

不知道郵差會不會討厭我們這種人,
感覺這個活動會增加很多工作量,搞不好還要花時間研究外國人的奇妙字跡才找的到我家orz
拿去投郵筒的時候都覺得很不好意思,我已經決定每次要在不同地方寄了XD
arrow
arrow
    全站熱搜

    sfish06 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()